<label id="dw83f"><button id="dw83f"></button></label>
          <cite id="dw83f"></cite>
          <sup id="dw83f"></sup>
          伊人查蕉在线观看国产精品,久久人人爽爽人人爽人人片av,国产av国片精品,亚洲妇女无套内射精,国产欧美日韩综合精品一区二区 ,九九热在线视频,亚洲一区二区乱码精品,久久伊人五月天 Image Modal
          全國

          熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

          華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

          東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

          華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

          華中地區 | 河南 湖北 湖南

          西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

          西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

          華南地區 | 廣東 廣西 海南

          • 微 信
            高考

            關注高考網公眾號

            (www_gaokao_com)
            了解更多高考資訊

          首頁 > 高考總復習 > 高考語文復習方法 > 高考語文翻譯題中最易出現的六大丟分問題(2)

          高考語文翻譯題中最易出現的六大丟分問題(2)

          2012-02-07 18:17:28《作文與考試》雜志文章作者:石修銀


          高考

            四、該補不補,語意錯誤

            古漢語常見主語、謂語、賓語及介詞等成分省略的現象,如果我們翻譯時該補不補,整句話的語意就難見清晰連貫。

            示例6.漢為人質厚少文,及得召見,遂見親信。建武二年,封漢為廣平侯。(《后漢書·吳漢傳》)

            【學生翻譯】等到召見,就受親近信任。

            【答案分析】“召見”是何人召見,“親信”是受何人親近信任,沒有補出,語意就模糊。再從后面“封漢為廣平侯”來看,可見,是被皇帝召見。

            【正確翻譯】等到被(皇帝)召見,就受到(皇帝)親近信任。

            示例7.(王韶病卒,高祖言甚凄愴)。使有司為之立宅,曰:“往者何用宅為,但以表我深心耳。”(《隋書·列傳第二十七》)

            【學生翻譯】逝去的人要住宅有什么用呢,只是表達我的深切哀悼之情罷了。

            【答案分析】“但以表我深心耳。”“以”后少了一個“此”,翻譯時要補上。

            【正確翻譯】只是以(此)表達我的深切哀悼之情罷了

            五、該調不調,不合規范

            古漢語常見句子倒裝現象,我們翻譯時要調整過來,使之合乎現代語法規范與現代語言習慣。該調不調,語言不合規范,也影響句意的理解。

            示例8.昔秦伯嫁其女于晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人。(《韓非子·外儲說左上》)

            【學生翻譯】跟隨的穿著華麗衣服侍妾有七十人。

            【答案分析】古代常把數量詞放在中心詞的后面,這是定語后置句的一種,我們翻譯時要加以調整。“從”是“使……跟從”之意。

            【正確翻譯】讓七十個穿著華麗衣服的侍妾跟隨。

            六、要點遺漏,字未落實

            文言文句子翻譯,除了表達舒緩語氣的語氣詞,與取消獨立性或倒裝標志的結構助詞,要字字落實。許多考生,對有些實詞、虛詞等意義未認真落實,以致句意翻譯不到位。

            示例9.九年,以年老,征為光祿大夫。既至,高祖嘉其清潔,甚禮異焉。每朝見,猶請劇職自效。高祖笑曰:“朕使卿智,不使卿力。”(《梁書》)

            【學生翻譯】到任以后,高祖贊賞他清廉,很禮待他。每次朝見,他仍然請求承擔繁忙的工作來證明自己。

            【答案分析】句中的“禮異”是并列著的兩個動作,“禮”為“禮待”,“異”為“以之為異”,即“認為他很奇特”,屬意動用法。有詞類活用現象的詞一般都屬于評分點,而學生翻譯時如遺漏了這一要點,則必導致失分。

            【正確翻譯】到任以后,高祖贊賞他清廉,厚待他,認為他很奇特。每次朝見,他仍然請求承擔繁忙的工作來證明自己。

            示例10.休固爭曰:“罪細且不容,巨猾乃置不問,陛下不出伯獻,臣不敢奉詔。”(《新唐書·韓休傳》)

            【學生翻譯】罪輕的人不被寬容,罪重的人放過而不問,如果陛下不放逐伯獻,我就不能接受詔令。

            【答案分析】“罪細且不容,臣猾乃置不問”,“且”是“尚且”之意。“乃”是“竟然”之意,在翻譯時,省去這兩個詞的翻譯,句子的語氣、情感就會受到影響,故要翻譯出來。

            【正確翻譯】罪輕的人尚且不被寬容,罪重的人竟然放過而不去問罪,如果陛下不放逐程伯獻,我不能接受詔令。

          [標簽:高考 語文]

          分享:

          高考院校庫(挑大學·選專業,一步到位!)

          高考關鍵詞

          主站蜘蛛池模板: 老鸭窝成人| 国产高清在线不卡一区| 国产人与禽zoz0性伦多活几年 | 亚洲ouzhouav| 亚洲精品国产中文字幕| 亚洲岛国成人免费av| 性爱综合网| 亚洲无码精品成人| 亚洲国产精品日韩AV专区| 亚洲成a人片7777| 乱码中字在线观看一二区| 少妇av一区二区三区无码| 亚洲无码社区| 欧美videos粗暴| 欧美性猛交一区二区三区| 182午夜福利| 性中国videossexo另类| 亚洲第一狼人天堂网伊人| 国产福利姬喷水福利在线观看 | 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久 | 国产精品三级中文字幕| 亚洲国产日韩a在线亚洲| 97资源超碰| 久久久久久国产精品美女| 亚洲国产AV一区二区三区| 国产日韩欧美在线一区二区三区| 丁香婷婷激情综合俺也去| 中文字幕亚洲男人的天堂| 日本精品一区二区不卡| 人妻系列AV无码专区| 中文字幕乱码人妻无码久久免费| 熟女丝袜美腿亚洲一区二区三区| 一级二级三级国产成人 | 国产制服丝袜在线| 国产成a人亚洲精v品无码| 欧美日韩人成综合在线播放| 国产av一区二区自拍| 野外做受又硬又粗又大视频√ | 日韩av一二区| 成人片黄网站色大片免费毛片| 中美日韩在线网免费毛片视频|